Silly Lilly おばかさんなリリィ3

今日は解説2回目です。

テキストすべてはこちらご覧ください。

Silly Lilly Remembers Her Manners 

– 出典 My Young Child. org:  http://myyoungchild.org/stories/listen-alongs/silly-lilly-remembers-manners-listen/

After her Daddy ties her shoe,

Silly Lilly forgets to say “thank you!”

お父さんに靴紐をむすんでもらったあとも、

リリィは「ありがとう」って言い忘れちゃいます。

When Silly Lilly pushes her brother’s knee

She doesn’t even say “excuse me!”

弟のひざをおしちゃったときも

「ごめんね」っていいません。

★☆★本日のポイント★☆★

forget to

こちら、文法英語でおなじみの表現です。

forget to だと「〜することをわすれる」

forget doing だと「〜したことをわすれる」

「〜するのをわすれないでね!!」 っていうときは、forget to です。

Don’t forget to bring your bag!!

「〜したことを、わすれない・・・」 なんてときは、forget doing です。

I’ll never forget  being at the hospital….

今日もよんでいただき、ありがとうございました!!

Kumata_LR-e1388021703827

初めての方は、ぜひ、【くまたのフォニックス♪】 から。 おはなしを読むだけで英語の本当の発音ルールが ざくざくっとわかっちゃう!

★管理人プロフィール&無料英語メール講座はこちら

★おすすめビジネス英語。401回うけた評価記事はこちら

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする