Silly Lilly おばかさんなリリィ2


【一日10分、楽しく音読。英語の発音が変わります♪】

♣—♠—♥—♦—♣—♠—♥—♦—♣—♠—♥—♦—♣—♠—♥—♦—♣—♠—♥—♦—

Silly Lilly Remembers Her Manners 

- 出典 My Young Child. org:  http://myyoungchild.org/stories/listen-alongs/silly-lilly-remembers-manners-listen/

 

silly lilly2

Silly Lilly forgets her manners at the door.
She doesn’t say “hello” any more.

おばかさんなリリィは、ドアのところでマナーを忘れちゃいます。

リリィは、最近は「こんにちは」って挨拶しません。

 

Silly Lilly doesn’t say “please”
When she asks her Mom to pass the cheese.

おばかさんなリリィは「お願いします」っていいません。

お母さんにチーズをとってもらうときにも。

 

★☆★本日のポイント★☆★

“pass the cheese” 「チーズをとってもらう」

pass は、日本語そのまま「パス」!

なんとなくバスケットボールでボールをもらう!というイメージがでちゃうんですが、

こちら、ごはんのときにちょっと離れたところにあるものをとってもらうときも使えます。

「ちょっと、塩とって。」

ってときは

“Pass the salt.”

 

ちなみにお願いするときって、”Please” をつけると丁寧だそうですが、

べつに家族内だったらいらないんじゃないかな〜、って気がします。

Kumata_LR-e1388021703827初めての方は、ぜひ、【くまたのフォニックス♪】 から。 おはなしを読むだけで英語の本当の発音ルールが ざくざくっとわかっちゃう!

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習法へ

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

次のHTML タグと属性が使えます: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>